티스토리 뷰

Still on business trip 중인 영철씨! 약간의 여유가 생겨 오랜만에 보고 싶은 친구를 만나려고 연락을 하게 됩니다. 그런데, all of sudden 전화기에 이상한 잡음(noises)이 들리기 시작하여 제대로 통화도 못해보고 아쉽게 전화를 끓게 되는데(hang-up)...


-  We seem to have a bad connection on this phone :
  seem to V ~ 인 것 같다 라는 의미로 잘 쓰이지요. 만일, 당신은 행복해 보여요 하면, you seem to be happy. 하지만, 여기서 to be는 생략되어 바로 you seem happy.라고 쓸 수 있습니다.

-  Could you speak up? :
  ‘speak up’(=speak loud) 소리를 높이다. 즉, 목소리를 크게 해주세요 임. 그럼, ‘목소리를 낮추다’는 speak down 이 아니라, ‘keep your voice down’ 또는 ‘lower your voice,’ 입니다.

-  I’m talking as loud as I can :
  as 원 급 as 구문이죠. 할 수 있는 한 ___하게 의 의미임. 여기서 loud는 형용사/부사 다 가능하지요.
*hardly 부정부사로 ‘거의 ~하지 않다’의 뜻임. *static(=noise)잡음  *hang up 전화를 끓다.

Y.C. : This is Young-cheol Kwon speaking. May I speak to Kimberly?
              (권영철입니다.)                                (킴벌리씨와 통화하고 싶은데요?)
Kim : Hey. This is Kimberly. How have you been doing?
         (, 킴벌리야)           (어떻게 지냈어요?)
Y.C. : (All of sudden, the phone got lots of static) I can hardly hear you, Kimberly!
        (갑자기, 전화기에 이상한 잡음이 들리기 시작한다) (킴벌리! 소리가 들려요)
Kim : Oh, we seem to have a bad connection on this phone.
         (, 아무래도 전화상태가 좋은 같아요)
Y.C : Could you speak up, please?
         (목소리를 크게 줄래요?)
Kim : I’m talking as loud as I can.
         (최대한 크게 말하고 있어요)
Y.C. : I’d better talk to you later. I’m going to hang up and call again.
         (나중에 이야기 해야겠다.)               (전화를 끓고 다시 할게요)
Kim : All right!
         (좋아요)
댓글