티스토리 뷰
Life - 생존 선택/English
[Speak English] Weekly Practice (0733) –Arranging a meeting
생존전략가 2007. 7. 23. 14:16Dealing with a matter
우리회사 client 인 제니퍼가 전화를 하여 자료 일부가 빠져있다고 합니다. Therefore, 그 자료를 송부해야 하는데 팩스machine이 고장나 지금 under repair 중입니다. 그렇지 않아도 무지 바쁜 태은씨! 실수는 No!
v
Would you like me to fax that to you? : ‘~해 주시겠어요’ 라고 하면, 당근 ‘would you 동사원형’이 나와야겠지요. 여기에서 fax 는 명사가 아닌 동사로서 ~을 팩스로 보내다 의 뜻임.
Would you like me to fax that to you? : ‘~해 주시겠어요’ 라고 하면, 당근 ‘would you 동사원형’이 나와야겠지요. 여기에서 fax 는 명사가 아닌 동사로서 ~을 팩스로 보내다 의 뜻임.
v
Our fax machine is being repaired at the moment : be+ being +~ing 는 수동 진행형이죠. 따라서, ~되고 있어요 라고 해석하시면 됩니다. at the moment 는 지금이라는 뜻임.
Our fax machine is being repaired at the moment : be+ being +~ing 는 수동 진행형이죠. 따라서, ~되고 있어요 라고 해석하시면 됩니다. at the moment 는 지금이라는 뜻임.
v
I’ll be sure to send you the fax this afternoon : ‘확실하게 ~하겠다’ 라고 하면, ‘I’ll be sure to 동사원형’ 입니다.
I’ll be sure to send you the fax this afternoon : ‘확실하게 ~하겠다’ 라고 하면, ‘I’ll be sure to 동사원형’ 입니다.
* detail : 상술하다, after-sales service 판매 후 서비스, information about~에 관한 정보, repair 수리하다.
Jennifer : You sent me a brochure detailing your newest line of cellular phones, but there wasn't any information about after-sales service.
(최신핸드폰을 상세히 설명한 책자를 보내셨는데, 판매후의 서비스에 관한 정보가 없더군요.)
Mr. Hyun : Oh, I'm sorry. Would you like me to fax that to you?
(아, 죄송합니다. 제가 팩스로 보내드릴까요?)
Jennifer : Yes, but our fax machine is being repaired at the moment, and it won't be working until 2:00. Hum . . . could you try sending that information around 3:00?
(예, 하지만 팩스기를 지금 수리하고 있어 오후 2시까지는 작동이 안됩니다. 흠….3시쯤에 그것을 보내실 수 있습니까?)
Mr. Hyun : All right. I'll be sure to send you the fax this afternoon.
(좋습니다. 오늘 오후에 반드시 보내겠습니다.)
Jennifer : Okay, bye.
(알겠습니다. 안녕히 계세요)
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 태음인
- HR
- 주식
- 구본형
- M&A
- social network
- ant
- 와인
- 펀드
- 교육
- 경영
- 사상의학
- 등산
- SNS
- Final Exam
- IS theory
- 주식투자
- 영어
- 사회연결망
- 논문
- 책읽기
- 투자
- 조직
- 프로젝트관리
- 프로젝트 관리
- 공모전
- 영어표현
- ETF
- 경영전략
- Social Network Service
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
글 보관함