티스토리 뷰

 
Dealing with a matter


우리회사 client
제니퍼가 전화를 하여 자료 일부가 빠져있다고 합니다. Therefore, 자료를 송부해야 하는데 팩스machine 고장나 지금 under repair 중입니다. 그렇지 않아도 무지 바쁜 태은씨! 실수는 No!
v
Would you like me to fax that to you?
:  ~ 주시겠어요 라고 하면, 당근 would you 동사원형 나와야겠지요. 여기에서 fax 명사가 아닌 동사로서 ~ 팩스로 보내다 뜻임.
v
Our fax machine is being repaired at the moment
: be+ being +~ing 수동 진행형이죠. 따라서, ~되고 있어요 라고 해석하시면 됩니다. at the moment 지금이라는 뜻임.
v
I’ll be sure to send you
the fax this afternoon : 확실하게 ~하겠다 라고 하면, Ill be sure to 동사원형 입니다.
  * detail : 상술하다, after-sales service 판매 서비스, information about~ 관한 정보, repair 수리하다.




Jennifer : You sent me a brochure detailing your newest line of cellular phones, but there wasn't any information about after-sales service.
                (최신핸드폰을 상세히 설명한 책자를 보내셨는데, 판매후의 서비스에 관한 정보가 없더군요.)
Mr. Hyun : Oh, I'm sorry. Would you like me to fax that to you?
                 (, 죄송합니다. 제가 팩스로 보내드릴까요?)
Jennifer : Yes, but our fax machine is being repaired at the moment, and it won't be working until 2:00. Hum . . . could you try sending that information around 3:00? 
               (, 하지만 팩스기를 지금 수리하고 있어 오후 2시까지는 작동이 안됩니다. .3시쯤에 그것을 보내실 있습니까?)
Mr. Hyun : All right. I'll be sure to send you the fax this afternoon.
                 (좋습니다. 오늘 오후에 반드시 보내겠습니다.)
Jennifer : Okay, bye.    
                (알겠습니다. 안녕히 계세요)
댓글